YMCA EXCHANGES

connect . exchange . discover.|créez des liens. échangez. découvrez.


Leave a comment

Communautés sous la loupe: YMCA Montréal et Community Network Corner Brook/YMCA Bay of Islands

 

En printemps 2014, deux groupes de jeunes de Montréal, Québec et Corner Brook, Terre-Neuve ont découvert le Canada d’une manière qu’ils n’auraient jamais cru possible, grâce au programme Échanges Jeunesse Canada. Nous avons parlé avec l’animatrice du groupe de Montréal  (et coordonnatrice du programme Alternative Suspension) Valérie Dagenais de la façon dont son groupe a eu l’expérience d’une vie.

 

 

 

Échanges Jeunesse Canada: Comment avez-vous impliqué dans le programme et lancé le processus de rendre les jeunes ensemble?

 

Valérie: Nous avons recruté des élèves qui étaient disponibles lors de la date proposée (avril 2014). Beaucoup étaient heureux d’entendre que le voyage était à Terre-Neuve, mais ils étaient un peu hésitants à s’engager dans le processus lorsque le découvert que le voyage serait en fait un voyage d’échange et que certains engagements financiers / levée de fonds serait impliqué, y compris l’obligation de participer à des projets bénévoles et communautaires. En total, nous avons eu 12 jeunes qui ont participé à l’échange, composé de personnes provenant de divers programmes du YMCA de Montréal (Alternative Suspension, Passeport, etc.). Nous avons eu plusieurs réunions pour planifier à l’échange et aussi pour déterminer comment nous allions pour amasser des fonds. Il y avait plusieurs activités de collecte de fonds que les jeunes ont décidé de faire ensemble, comme la vente de pâtisseries (ils ont fait les pâtisseries leur même dans la cuisine du YMCA du Parc), et un tirage 50/50. Toutes les activités récoltées des fonds pour couvrir le coût des activités de groupe lors de notre partie d’hébergement de l’échange.

 

EJC: Est-ce que les jeunes ont entre en contact avec leurs jumeaux avant l’échange?

 

V: Oui. Ils avaient quelques conversations sur Skype, où ils ont demandé mutuellement des questions pour en savoir plus sur l’endroit où ils allaient, comme “y a-t-il des magasins à Corner Brook?” et “quel est le temps là-bas?”. Ils ont également utilisé Facebook et e-mail pour se connecter et discuter avant et après l’échange.

 

EJC: Est-ce qu’il y avait des chocs culturels vécus par les étudiants?

 

V: Certainement. Nous sommes allés au match des Alouettes de Montréal (une équipe de football dans la Ligue canadienne du football) avec nos jumeaux, et ils étaient tout à fait dépassés et impressionné par l’embardée sur des personnes et l’ambiance du stade – ce n’était rien comme jamais vu. Pour vous donner une comparaison: le stade peut accueillir 20,000 personnes. La population totale de Corner Brook est de 10,000 personnes. Des petites choses comme prendre le métro / transport en commun autour de Montréal était une nouvelle expérience pour eux aussi.

 

Quant à nos propres étudiants, la plupart d’entre eux avaient seulement entendu parler de Terre-Neuve de l’école et avait vu quelques photos; ils ont été surpris qu’un tel endroit différent de ce qu’ils savent peut exister au sein d’un même pays. Au début, ils se sont plaints que «il n’y a rien à faire!” ou “il y a tellement de bébés!”, mais finalement, ils ont appris d’apprécier le rythme ralenti de la vie et de l’environnement naturel très agréable. Ils étaient même émerveillés par le fait que de parfaits inconnus leur a dit bonjour. Je pense aussi que l’aspect de sortir de la grande ville était un facteur important pour certains jeunes, car ils n’ont pas toujours la possibilité de le faire. Ils ont rendu compte que Corner Brook est très différent de Montréal, c’est un bel endroit pour vivre, et les jeunes qui y vivent sont comme eux; ils éprouvent un grand nombre des mêmes situations et sentiments.

 

EJC: Est-ce que les jeunes apprennent quelque chose de nouveau à propos du Canada?

 

V: Bien sûr! La plupart des élèves des deux groupes ont été immergés dans un environnement complètement anglophone ou francophone pour la première fois, donc il y avait vraiment un échange linguistique dans leurs interactions. Pour les étudiants de Montréal, voir la province de Terre-Neuve – et l’océan Atlantique – pour la première fois était une leçon de géographie en direct pour eux, d’autant plus que nous avons tous réalisé que Terre-Neuve est très loin du Québec (2 avions pour y arriver!). Nous avons également eu quelques expériences culturelles, comme le fameux “kitchen party”, où la musique traditionnelle est jouée et ceux qui sont assez courageux “donne une bise à la morue”.

 

EJC: Quels types de projets de service communautaire vous avez fait pendant votre échange?

 

V: Nous avons participé à quelques projets au cours des deux parties de l’échange à Montréal et à Corner Brook. À Montréal, nous avons travaillé dans un centre communautaire aidant à trier des livres et des articles de friperie pour ceux qui en a besoin. À Corner Brook, nous avons aidé à nettoyer une randonnée dans la nature et piste cyclable locale, et nous avons fait une peinture murale dans la salle commune des jeunes dans un institut psychiatrique local. Tous ont apprécié le travail que nous avons fait, et trouvé des moyens de s’amuser tout en le faisant.

 

EJC: Recommanderiez-vous ce programme à d’autres?

 

V: Oui! Pour les jeunes, c’est une façon de voir comment les autres jeunes au Canada peuvent vivre de différentes façons, mais partager les mêmes expériences. Ils sont les témoins des styles différents de communautés, ils interagissent avec des gens de différents horizons, et aussi ont la chance à voir les régions différentes du Canada qu’ils autrement jamais voir.

 


2 Comments

#FollowFriday Contest! |Concours #FollowFriday!

 

YMCA Exchanges’ Twitter, Facebook and Instagram Profiles. |Les profils Facebook, Twitter et Instagram d’Echanges Jeunesse Canada.

Happy Friday Everyone! We’re so glad to have seen so many of you lately, and we want you to get to know us a little bit more—so we’re giving away free stuff! (And who doesn’t love free stuff?!)

We have so much to share with you in so many ways about the experience of a lifetime. Did you know that in addition to our Facebook page, you can find us on Twitter and Instagram (@ymcaexchanges) and our blog (ymcaexchanges.com)?

Let’s get social then, shall we? Here’s how to win a YMCA Exchanges prize pack:

1)      Like us on Facebook, and follow us on Twitter and Instagram.

2)      Tweet the following on Twitter: “I’m getting social with @ymcaexchanges!”

3)      Leave a comment on at least one of our blog posts at ymcaexchanges.com

 

Extra chances to win if you do the following:

1)      Leave a comment on a Facebook post made from April 14-30, 2014.

2)      Like or leave a comment on one of our Instagram photos taken from April 14-30, 2014.

All names will be entered into a draw, and two (2) winners will be chosen on May 1st, 2014. Winners must be able to receive direct messages on Facebook to receive a prize.

Good luck! We look forward to getting to know you while you’re getting to know us!

 

Bon vendredi tout le monde! Afin de vous donner la chance d’apprendre à mieux nous connaître, nous avons décidé d’organiser un concours!

Saviez-vous qu’en plus de notre page Facebook, vous pouvez nous suivre sur Twitter et Instagram (@ymcaexchanges), et que nous avons aussi un blogue (ymcaexchanges.com)?

Voici comment gagner des prix avec les programmes d’échange du YMCA!

  1. Aimez-nous sur Facebook, et suivez-nous sur Twitter et Instagram
  2. Partagez ceci sur Twitter: “Je socialise avec @ymcaexchanges!”
  3. Laissez un commentaire sur un des billets de notre blogue au ymcaexchanges.com

Augmentez vos chances de gagner!

  1. Commentez un message ou une photo que nous avons publié sur Facebook entre le 14 et le 30 avril
  2. Aimez ou commentez une photo que nous avons partagé sur Instragram entre le 14 et le 30 avril

Les noms de tous les participants seront inscrits dans un tirage au sort, et deux gagnants seront pigés le 1er mai. Les gagnants doivent pouvoir recevoir des messages privés sur Facebook pour remporter leur prix. Bonne chance! Nous avons hâte d’apprendre à vous connaître pendant que vous apprenez à nous connaître!