YMCA EXCHANGES

connect . exchange . discover.|créez des liens. échangez. découvrez.

Summer Work Student Exchange Brampton Local Coordinator Sanjana. (Photo submitted by Sanjana)


Leave a comment

Summer Work Student Exchange Program Shapes Teen’s Career Path|Le programme Emplois d’été Échanges étudiants façonne le cheminement de carrière d’une adolescente

** Le français suit

Sanjana has been involved with the YMCA Summer Work Student Exchange (SWSE) Program since 2015. In 2017, she became a local coordinator because she knew first-hand the impact the program could have, having participated herself in 2015. This will be her third summer in a row helping 16 or 17 year-olds gain work experience, practice their French, and discover another part of Canada. I asked her to share what made her want to join and, eventually, work to support this program.

When I was 16 years old, a poster changed my life. My eleventh-grade French teacher put one up in our classroom that promised the “experience of a lifetime.” And as someone who absolutely loves a good adventure, I knew I had to sign up. Before I knew it, I was on my way to Montreal with the YMCA Summer Work Student Exchange (SWSE) Program!

For six weeks, I had the most exhilarating and indescribable adventure full of laughter, challenges, and amazing memories I will never forget. My favourite activity of all was our last one, where our coordinators told us all to dress up and took us on a boat cruise! We danced the night away, and even years later, I remember it as one of the best nights of my life.

Eventually, my family became a host through the program. And when my sister was old enough, she went on an exchange too. We went to two completely different cities, but she had the same unforgettable summer I did.

Knowing how SWSE could change entire families’ lives, I decided to apply as a local coordinator. Three years later, I can honestly say it has been the most rewarding job I have ever had. I met some of my closest friends through SWSE and I feel like this program and the people I met through it shaped who I am today. I learned to be more confident in myself, to take chances, and most importantly, to be open to new experiences and challenges.

When I challenged myself as a participant to speak French and persevere in a new environment, I found myself improving in ways I never could have imagined. When I challenged myself as a coordinator to form deeper connections with my students, I made lifelong friends who will always hold a special place in my heart. This job even helped me realize that I want to pursue a career working with youth and making an impact on their lives, just like SWSE has had an impact on mine.

That poster from so many years ago really did deliver what it promised: the experience of a lifetime. I’m lucky to have had that experience for multiple summers, and to help others enjoy it too. For me, the perfect summer involves a combination of adventure, friends, new experiences, challenges, and a whole lot of fun. Every year I spend with SWSE, I get exactly that.

Make this YOUR summer of a lifetime. Get involved in the SWSE Program as a participant, host, or employer. But hurry — applications close May 15.


Sanjana participe au programme Emplois d’été Échanges étudiants du YMCA depuis 2015. En 2017, elle est devenue coordonnatrice locale parce qu’elle avait fait personnellement l’expérience de l’influence du programme, ayant été elle-même parmi les étudiants du programme en 2015. Ce sera le troisième été de suite qu’elle aide des jeunes de 16 ou 17 ans à acquérir une expérience professionnelle, à pratiquer leur français et à découvrir une autre région du Canada. Je lui ai demandé d’expliquer ce qui l’a motivée à s’inscrire à ce programme, puis à y travailler pour le soutenir.

Quand j’avais 16 ans, une affiche a changé ma vie quand mon professeur de français de onzième année a placé dans notre salle de classe cette affiche qui promettait « l’expérience de votre vie ». Et comme je suis quelqu’un qui adore une belle aventure, j’ai su qu’il fallait que je m’inscrive. En moins de deux, j’étais en route pour Montréal avec le programme Emplois d’été Échanges étudiants du YMCA!

Pendant six semaines, j’ai vécu l’aventure la plus exaltante et indescriptible, débordante de rires, de défis et de souvenirs inoubliables. L’activité que j’ai préférée entre toutes a été la dernière, quand nos coordonnateurs nous ont dit de nous déguiser et nous ont fait embarquer pour une croisière en bateau! Nous avons dansé toute la nuit et, même après plusieurs années, je m’en souviens comme l’une des meilleures soirées de ma vie.

Ma famille est finalement devenue une famille d’accueil dans le cadre du programme. Et, quand ma sœur a atteint l’âge voulu, elle a également participé à un échange. Nous sommes allées dans deux villes complètement différentes, mais son été a été inoubliable, tout comme le mien.

Sachant comment Emplois d’été Échanges étudiants peut changer la vie d’une famille entière, j’ai décidé de présenter ma candidature pour devenir coordonnatrice locale. Trois années plus tard, je peux dire honnêtement que cet emploi a été le plus enrichissant de tous ceux que j’ai exercés. J’ai fait la connaissance de certains de mes amis les plus proches grâce au programme Emplois d’été Échanges étudiants et je pense que ce programme et les personnes que j’y ai rencontrées ont façonné qui je suis aujourd’hui. J’ai appris à avoir plus confiance en moi, à prendre des risques et, ce qui est le plus important, à être ouverte aux nouvelles expériences et aux nouveaux défis.

Quand je me suis mise au défi, en tant que participante, de parler français et de persévérer dans un nouvel environnement, j’ai constaté que je m’améliorais de plusieurs façons que je n’aurais jamais pu imaginer. Quand je me suis mise au défi, en tant que coordonnatrice, d’approfondir mes relations avec mes étudiants, je me suis fait des amis pour la vie qui occuperont toujours une place particulière dans mon cœur. Mon travail m’a même fait comprendre que je veux faire carrière auprès des jeunes pour exercer une influence sur leur vie, tout comme Emplois d’été Échanges étudiants l’a fait pour moi.

Cette affiche d’il y a si longtemps a vraiment tenu sa promesse : l’expérience de ma vie. J’ai eu la chance de revivre cette expérience pendant de nombreux étés et de permettre à d’autres personnes de l’apprécier. Pour moi, le parfait été combine l’aventure, les amis, de nouvelles expériences, des défis et beaucoup de joie. Chaque année que je passe avec Emplois d’été Échanges étudiants, c’est exactement ce que je vis.

Faites de cet été VOTRE été de toute votre vie. Participez au programme Emplois d’été Échanges étudiants en tant qu’étudiant, famille d’accueil ou employeur. Mais dépêchez-vous la date limite pour s’inscrire est le 15 mai.

 

 


Leave a comment

My Summer Bucket List Photo Challenge, Week 4: My view is better than yours | Concours Mon “Bucket List” de l’été semaine 4: Ma vue > la tienne |

Photo Challenge SWSE

Though we travel the world over to find the beautiful, we must carry it with us or we find it not. – Ralph Waldo Emerson

One of the best things about Canada is that no matter where we are, we are never too far away from some of the best nature (and wildlife!) in the world, right here at home.  This summer, you’ve likely had a chance to check out the nature in your area, and we want to see what you’ve discovered in this big, beautiful country of ours.

Your challenge this week: Take a photo of your surroundings! If you do happen to sleep under the stars, even better! Either way, we want to see what new things you’ve been seeing while on your exchange.  As usual, the best photos will be showcased on Instagram, Twitter and Facebook!

Views from SWSE staff and partiipants | Selection de de photos prise par des participants et des membres de l'équipe SWSE

Views from SWSE staff and participants | Selection de de photos prise par des participants et des membres de l’équipe SWSE

Bien que nous voyageons dans le monde entier pour trouver la beauté, nous devons l’emporter avec nous, sinon nous ne la trouverons pas. -Ralph Waldo Emerson

Une des choses qui rend le Canada très spécial et la facilité avec laquelle il est possible d’acceder aux plus beaux paysages du monde (en pleine nature, en ville ou meme en foret!)! Cet été, vous avez probablement eu l’occasion d’explorer l’environnement qui vous entoure! Nous voulons voir ce que vous avez découvert dans ce grand, beau pays qui est le nôtre.

Votre défi cette semaine: Prendre une photo de votre environnement. Dans la nature?! Sous les étoiles?! Encore mieux! Nous voulons tout simplement voir les nouveaux horizons que vous découvrez autour de vous, durant votre échange :). Comme d’habitude, les meilleures photos seront postées sur Instagram, Twitter et Facebook!


Leave a comment

The VIA train experience | Expérience du train VIA

Image

Ever wanted to ride Canada’s most famous train, the VIA Rail? This summer over 800+ exchange students got that experience courtesy of the Department of Canadian Heritage and Via Rail.

Here are some photos of what it’s like aboard the train with YMCA’s Summer Work Student Exchange:

Avez-vous déjà voulu voyager dans le train le plus célèbre du Canada, le VIA Rail? Cet été, plus de 800 étudiants en échange ont pu le faire grâce au ministère du Patrimoine canadien et à VIA Rail.

Voici quelques photos prises à l’intérieur du train dans le cadre d’Emplois été Échanges étudiants du YMCA.

ImageImageImage

Image

Eating healthy. Students enjoyed a selection of locally sourced meals including an Alberta beef burger or pancakes with bacon.
Manger santé. Les étudiants ont profité d’une sélection d’aliments locaux, notamment un burger au bœuf d’Alberta ou des crêpes avec du bacon.

ImageImageImage

Passing by a field of sunflowers in Manitoba
Au bord d’un champ de tournesol dans le Manitoba

Image

Jam session with seatmates… to view a video of the song, scroll down to the end of this post
Concert de jazz improvisé avec les voisins de siège… Pour voir la vidéo complète de la chanson, faites défiler ce billet tout en bas

ImageImage

Saying goodbye with the Saskatoon group. See ya later!
C’est le moment de dire au revoir avec le groupe de Saskatoon. À plus tard!

ImageImageImageImageImageImage
A group of students watch a movie to pass time while travelling over the Canadian Shield.
Un groupe d’étudiants regarde un film pour passer le temps tout en parcourant le Bouclier canadien.ImageImage
Getting a breath of fresh air in small town Hornepayne, Ontario
Une bouffée d’air frais dans la petite ville de Hornepayne, Ontario
ImageImageImageImage
Working out on the train- human bench presses
Exercice physique dans le train – portée à bout de bras