YMCA EXCHANGES

connect . exchange . discover.|créez des liens. échangez. découvrez.

Group photo of YMCA Academy and Wolastoq Education Initiative students on exchange in Tobique, New Brunswick.


Leave a comment

Students build understanding of Indigenous culture through Youth Exchanges Canada |Des élèves découvrent la culture autochtone grâce à Échanges jeunesse Canada

** Le français suit

For Katie Clay, a teacher at the YMCA Academy, almost a full year of trip planning just paid off.

Colorful outdoor cabins in Tobique, New Brunswick

Through Youth Exchanges Canada (YEC), her students travelled to Tobique First Nation reserve in New Brunswick. They were visiting youth from Wolastoq Education Initiative, after hosting them here in Toronto the month prior.

A teacher’s take on a once-in-a-lifetime experience for her students

Group photo of YMCA Academy and Wolastoq Education Initiative students on exchange in Tobique, New Brunswick.

Here’s what Katie had to say about the exchange, and how it became the highlight of her students’ high school careers:

The first night we arrived in Tobique, we were lucky to meet Matthew Jefferson, who has walked across Canada from Victoria, British Columbia to raise awareness for missing and murdered Indigenous women. He shared statistics, but also his personal journey: Jefferson’s aunt has been missing for 2 years.

Students creating rattles during cultural worksops

The next day, the students participated in cultural workshops including basket weaving, wood burning, rattle making, creating medicine bags, and a scavenger hunt for medicinal plants. Local artists and community members ran the workshops, explaining the history and significance of each activity.

Three youth holding up bags of fiddleheadsOn the plant scavenger, we learned how various plants are used in traditional medicines — and then went out to find some of them ourselves. One of our leaders, Rein, had a bad cold and a member of the community got him some bear root (also called “osha”) that he made into a tea to soothe his throat. It was interesting to see firsthand how traditional medicine works and how community members help each other out.

Teenage girl holding up a tray full of plants

A key requirement of the YEC program is to help deliver a community service project planned by the host group. When students from Wolastoq Education Initiative visited us in April, they helped us do a beach cleanup on Centre Island. During our visit to Tobique, we helped with planting in the community garden. We also learned how some of the medicines grown in these gardens are used in ceremonies and everyday life.

Later in the week, many of our students participated in a series of sweat lodge sessions. Each session had a different theme, amplified by drumming and songs, and participants were asked to share their feelings, experiences, or thoughts with the group. The experience required participants to be vulnerable and connect with each other more deeply. Between the heat, small space, and complete darkness, many participants were able to have a sensory break and look inward.

Group of students participating in a drumming circle

Finally, we visited a pop-up museum at the University of New Brunswick. A centre there showcases traditional culture and education to support and encourage the growth of Indigenous students. We explored the artifacts on display and learned about the history of various tools and the value in researching them.

New opportunities and experiences, deeper understanding

Seeing her students develop a greater appreciation of Indigenous culture, build strong friendships, and explore the great Canadian outdoors made the trip so meaningful for Katie and her colleagues:

Group of 5 teen boys holding up sticks

Overall, this experience allowed us to learn about Indigenous history, culture, and issues by participating in various activities that promoted a deeper understanding of our connection to the land and to one another.

The youth loved travelling to another province. They embraced the environment in New Brunswick and enjoyed staying in the cabins and being outdoors.

As leaders, we found that the exchange program helped our students be more comfortable in unknown situations. We made so many great memories and the youth built strong bonds with their friends from Tobique.

A life-changing exchange experience for your students

Are you interested in offering the Youth Exchanges Canada program to your students?

Four youth jumping in front of a buildingKatie says you should go for it — and start planning now:

I would highly recommend this program to other educators, because it provides opportunities that you and your youth would likely not be able to experience otherwise.

My advice would be to start planning early and to involve parents as much as possible to help with organizing food and activities. The YEC team is also very supportive and is always available to answer any questions or concerns you may have.

The program was an amazing experience and seeing what the students get out of it makes all the work more than worth it!

Apply by September 30, 2019 to give your students or youth group the experience of a lifetime by leading them on an exchange next spring or summer!


Pour Katie Clay, enseignante à la YMCA Academy, une année de planification ou presque vient de porter ses fruits.

Colorful outdoor cabins in Tobique, New Brunswick

Dans le cadre d’Échanges jeunesse Canada, ses élèves se sont rendus à la réserve de la Première Nation de Tobique, au Nouveau-Brunswick. Ils rendaient visite à des jeunes de la Wolastoq Education Initiative après les avoir accueillis ici, à Toronto, le mois précédent.

Group photo of YMCA Academy and Wolastoq Education Initiative students on exchange in Tobique, New Brunswick.

Ce qu’une enseignante a retiré d’une expérience unique pour ses élèves

Voici ce que Katie a à dire au sujet de l’échange et comment celui-ci est devenu le clou de leurs études secondaires.

Students creating rattles during cultural worksops

Le soir de notre arrivée à Tobique, nous avons eu la chance de rencontrer Matthew Jefferson, qui avait traversé le Canada à pied, de Victoria, en Colombie-Britannique, pour sensibiliser aux femmes et aux filles autochtones disparues et assassinées. Il nous a communiqué des statistiques, mais il nous a également raconté son cheminement personnel à la suite de la disparition de sa tante il y a deux ans.

Three youth holding up bags of fiddleheads

Le jour suivant, les élèves ont participé à des ateliers culturels de vannerie, de pyrogravure, de fabrication de hochets et de création de sacs de médecine, ainsi qu’à une chasse au trésor à la recherche de plantes médicinales. Des artistes locaux et des membres de la communauté ont animé ces ateliers, en expliquant l’histoire et la signification de chaque activité.

Au début de la chasse au trésor, nous avons appris comment diverses plantes sont utilisées dans les remèdes traditionnels – puis nous sommes partis à leur recherche. Un de nos leaders, Rein, avait un mauvais rhume et un membre de la communauté lui a apporté de la racine d’ours (appelée également « osha ») qu’il a préparée en infusion pour lui soulager la gorge. C’était instructif d’assister à la médecine traditionnelle en action et d’être témoins de l’entraide des membres de la communauté.

Teenage girl holding up a tray full of plants

Une exigence fondamentale du programme Échanges jeunesse Canada impose au groupe accueilli d’aider le groupe hôte à réaliser un projet communautaire que celui-ci a planifié. Quand les élèves de la Wolastoq Education Initiative nous ont rendu visite en avril, ils nous ont aidés à nettoyer une plage de l’île Centre. Pendant notre séjour à Tobique, nous avons participé aux semailles dans le jardin communautaire. Nous avons également appris que certaines herbes médicinales sont cultivées dans ces jardins, puis utilisées dans des cérémonies et dans la vie de tous les jours.

Group of students participating in a drumming circle

Plus tard dans la semaine, un grand nombre de nos élèves ont participé à une série d’activités en suerie. Chaque activité avait un thème différent, mis en valeur par le son des tambours et des chants, et les participants étaient priés de partager leurs sentiments, expériences ou réflexions avec le groupe. Cette expérience a obligé les participants à être vulnérables et à approfondir leurs relations. Entre la chaleur, l’exiguïté des lieux et l’obscurité totale, tout cela a permis à de nombreux participants de faire une pause sensorielle et de regarder à l’intérieur d’eux-mêmes.

Enfin, nous avons visité un musée éphémère à l’Université du Nouveau-Brunswick où un centre met en valeur la culture et l’éducation traditionnelles pour soutenir et encourager l’épanouissement des étudiants autochtones. Nous avons examiné de près les artéfacts exposés et avons appris l’histoire des divers outils et l’importance de la recherche à leur sujet.

Nouvelles possibilités et expériences, meilleure compréhension

Voir ses élèves mieux apprécier la culture autochtone, nouer de solides amitiés et partir à la découverte des grands espaces canadiens a rendu ce voyage plus enrichissant pour Katie et ses collègues.

Group of 5 teen boys holding up sticks

Au total, cette expérience nous a appris l’histoire, la culture et les enjeux autochtones grâce à diverses activités qui ont approfondi notre connaissance de notre relation avec les terres et les uns avec les autres.

Les jeunes ont adoré voyager dans une autre province. Ils ont pris plaisir à l’environnement du Nouveau-Brunswick, à loger dans les cabanes et aux activités de plein air.

Nous, les leaders, avons trouvé que ce programme d’échanges a aidé nos élèves à gagner de l’assurance dans des situations inconnues. Nous en gardons de très beaux souvenirs et les jeunes ont tissé des liens vraiment solides avec leurs amis de Tobique.

Un échange qui a marqué nos élèves pour la vie

Four youth jumping in front of a building

Souhaitez-vous offrir le programme Échanges jeunesse Canada à vos élèves?

Katie dit que vous devriez le faire et commencer à le planifier dès maintenant.

Je recommande sans réserve ce programme aux autres éducateurs, parce qu’il offre des possibilités qui ne se présenteraient probablement jamais, autrement, à vous-mêmes et à vos jeunes.

Je vous conseille de débuter la planification tôt et d’impliquer les parents le plus possible pour qu’ils aident à organiser les repas et les activités. L’équipe d’Échanges jeunesse Canada nous a aussi apporté une aide précieuse et est toujours disponible pour répondre à toutes vos questions ou préoccupations.

Ce programme nous a offert une expérience fabuleuse et, quand on voit ce que les élèves en retirent, tout ce travail en vaut largement la peine!

Présentez votre demande d’ici le 30 septembre 2019 pour faire vivre à vos élèves ou à votre groupe de jeunes l’expérience unique d’un échange au printemps ou pendant l’été!

 

This slideshow requires JavaScript.

YMCA Academy hosts Wolastoq Education Initiative in Toronto. April 16, 2019. Photo by Sarah Cowan.


Leave a comment

New Brunswick Teens Explore Toronto’s Rich History & Cultural Diversity Through Exchange | Des adolescents du Nouveau-Brunswick découvrent la riche histoire et la diversité culturelle de Toronto grâce à un programme d’échange

** Le français suit

On April 13, students from Wolastoq Education Initiative, who live on Tobique First Nation reserve in New Brunswick, arrived in Toronto as part of the Youth Exchange Canada (YEC) program. They got acquainted with one another and shared pieces of their culture during a potluck dinner and traditional welcoming ceremony with Indigenous drumming at the home of one of their host families.

Farah and her younger brother Shayden on exchange in Toronto. Photo by Sarah Cowan.

It was just the start to their almost 1-week stay in the city — an adventure 17-year-old exchange student Farah said she wanted to take part in because:

“I’m trying to step out of my comfort zone and meet new people and I thought it would be fun!”

Farah says her favourite part of the exchange was participating in a scavenger hunt. During this activity, the students got to know each other better, and build their leadership, communication, and teamwork skills, all while familiarizing themselves with Toronto and its transit system.

Afterwards, the youth headed to the Roger’s Centre to watch a Blue Jay’s game.

In addition to exploring the city, these exchange students also gave back to it. On day 3, they took the ferry to Centre Island where they helped clean up the beach and YMCA Day Camp areas.

Youth also developed their green thumbs by working in the YMCA Academy’s Community Garden.

2 teen boys talking during Kensington market tour on Youth Exchanges Canada exchange. Photo by Sarah Cowan.Later in the week, YMCA Academy staff members took them on a guided tour of the city, including Kensington Market, Chinatown, University of Toronto’s campus, and the Toronto Public Library. So, they experienced first-hand the diverse cultures of Toronto.

Farah says she would definitely recommend YEC to her friends back home.

“It’s good to meet other kids,” she says. “They have amazing stories!”

Javier, a Grade 12 student at YMCA Academy, loved making connections with the other students from New Brunswick.

“It’s been really fun interacting with new people and getting to know their experiences,” he says.

Group photo of Wolastoq Education Initiative Students and YMCA Academy exchange group. Photo by Sarah Cowan.

Wolastoq Education Initiative will be hosting the YMCA Academy exchange group in New Brunswick from May 18-24.

Interested in taking your class or youth group on an exchange? Apply today!

Follow YEC on Instagram, Facebook, and Twitter to stay connected with other exchanges happening across Canada.

The YMCA Youth Exchanges Program is funded by the Government of Canada.


Le 13 avril dernier, des étudiants de la Wolastoq Education Initiative, qui habitent sur la réserve de la Première Nation de Tobique en Colombie-Britannique, sont arrivés à Toronto dans le cadre du programme Échanges Jeunesse Canada (EJC). Ils ont fait mutuellement connaissance, et ont partagé des facettes de leur culture lors d’un souper-partage et d’une cérémonie traditionnelle de bienvenue à laquelle participaient des joueurs de tambour autochtone. Le souper avait lieu dans la demeure d’une des familles hôtes du groupe d’étudiants.

Farah and her younger brother Shayden on exchange in Toronto. Photo by Sarah Cowan.

Ce n’était que le début de leur séjour de près d’une semaine dans la ville; une aventure à laquelle Farah, une étudiante en échange de 17 ans, tenait à prendre part :

« J’essaie de sortir de ma zone de confort et de faire la connaissance de nouvelles personnes, et je me suis dit que ce serait amusant! »

Farah affirme que son moment favori de ce voyage d’échange a été sa participation à une chasse au trésor. Cette activité a permis aux étudiants d’apprendre à se connaître, et de renforcer leurs aptitudes en matière de leadership, de communication et de collaboration, tout en se familiarisant avec Toronto et son réseau de transport en commun.

Par la suite, les jeunes se sont rendus au Roger’s Centre pour assister à un match des Blue Jays.

En plus de découvrir la ville, les participants au programme d’échange ont également contribué à son embellissement. Lors de la 3e journée, ils ont pris le traversier qui mène à l’Île Centre, où ils ont participé au nettoyage de la plage et des terrains des camps de jours du YMCA.

Les jeunes ont également mis leur pouce vert à l’œuvre dans le jardin communautaire de la YMCA Academy.

2 teen boys talking during Kensington market tour on Youth Exchanges Canada exchange. Photo by Sarah Cowan.Un peu plus tard dans la semaine, des membres du personnel de la YMCA Academy les ont amenés faire une visite guidée de la ville, notamment Kensington Market, le quartier chinois, le campus de l’Université de Toronto et la Bibliothèque publique de Toronto. Cela leur a permis de faire l’expérience personnelle de la diversité des cultures à Toronto.

Farah déclare qu’elle recommanderait sans aucun doute le programme EJC à ses amis.

« Il est agréable de rencontrer d’autres jeunes », souligne-t-elle. « Ils ont des histoires incroyables à raconter! »

Javier, un étudiant de la 12e année qui fréquente la YMCA Academy, a beaucoup aimé établir des liens avec les autres étudiants du Nouveau-Brunswick.

« Ce fut très agréable d’interagir avec de nouvelles personnes et d’en apprendre plus à propos de leurs expériences », mentionne-t-il.

Group photo of Wolastoq Education Initiative Students and YMCA Academy exchange group. Photo by Sarah Cowan.

La Wolastoq Education Initiative accueillera le groupe d’échange de la YMCA Academy au Nouveau-Brunswick du 18 au 24 mai.

Vous désirez faire participer votre classe ou votre groupe de jeunes à un programme d’échange? Inscrivez-vous dès aujourd’hui!

Suivez EJC sur Instagram, Facebook, et Twitter pour en savoir plus sur les autres voyages d’échange en cours à travers le Canada.

Le programme d’Échanges Jeunesse Canada du YMCA est financé par le gouvernement du Canada

This slideshow requires JavaScript.


Leave a comment

The Pan Am and Parapan Am Games in Toronto | Les Jeux panaméricains et parapanaméricains à Toronto

Today marks the official launch of the Pan American (Pan Am) Games in Toronto! Did you know that the Pan Am Games are the world’s third largest international multi-sport Games, after the Olympic Summer Games and the Asian Games? Well now you do! Talk about #FridayFacts 😀

The first Pan American Games were held in Buenos Aires, Argentina, in 1951 and the inaugural Parapan American Games were held in Mexico City in 1999. Both the Pan Am and Parapan Am Games are held every four years for the athletes of the 41 PASO (Pan American Sports Organization ) member nations, in the year preceding the Olympic and Paralympic Summer Games.

While the Pan Am Games have been hosted in a dozen countries throughout the Americas, Canada has had the honour of hosting them twice; in 1967 and 1999 and both times in Winnipeg, Manitoba. And we get to host them again this year!

Toronto is the proud Host City of the Pan Am and Parapan Am Games. Close to 7,000 athletes from across Latin America, South America, the Caribbean and North America will put their years of intense training, perseverance and sacrifice to the test in world-class competition in 36 Pan Am sports and 15 Parapan Am sports at the TORONTO 2015 Pan Am / Parapan Am Games.

HOW EXCITING?! In honour of the Pan Am Games quickly approaching, we thought we would share with you five fun facts about sports and leisure in Canada!

1. The Winnipeg Falcons were the first team to win an Olympic gold medal in hockey, in 1920 in Antwerp, Belgium.
2. The first person known to wear a goalie mask in a hockey game? Bet you didn’t know it was Elizabeth Graham. In 1927, Graham used a fencing mask to protect her face.
3. The first National Basketball Association (yes, the first NBA game!!!) game was played at Toronto’s Maple Leaf Gardens.
4. The first eight women’s World Hockey Championship tournaments were ALL won by Canada. Canada beat the American team in each championship game, from the inaugural tournament in Ottawa in 1990 to the Halifax/Dartmouth event in 2004.
5. The first recorded baseball game in North America took place in Beachville, Ontario, on June 4, 1838.

There you have it! We even gave you a bonus… we wrote the five fun facts in the official colors of the Pan Am Games. Ha! Now tell us, are you in Toronto AND going to any of the games? FYI- the opening ceremony is happening at Nathan Phillips Square this afternoon (July 10, 2015), from 5:00 p.m.!


Aujourd’hui marque le lancement officiel des Jeux panaméricains à Toronto! Savais-tu que les Jeux panaméricains sont les troisièmes plus grands Jeux multi-sportifs internationaux de la planète, après les Jeux olympiques et les Jeux asiatiques? Maintenant, tu le sais :D!

Les premiers Jeux panaméricains ont eu lieu à Buenos Aires, en Argentine, en 1951 et les premiers Jeux parapanaméricains ont eu lieu à Mexico en 1999. Les deux Jeux ont lieu tous les quatre ans pour les athlètes des 41 pays membres de PASO (Pan American Sports Organisation), l’année précédant les Jeux olympiques et les Jeux paralympiques.

Les Jeux panaméricains ont été accueillis dans une douzaine de pays dans les Amériques. Le Canada a eu l’honneur de les accueillir à deux reprises à Winnipeg, au Manitoba en 1967 et 1999. Et nous les acceuillons une fois de plus cette année!

Toronto est fière d’être la ville hôte des Jeux panaméricains et para panaméricains. Près de 7000 athlètes originaires de l’Amérique latine, l’Amérique du Sud, des Caraïbes et de l’Amérique du Nord mettront leurs années d’entrainement intense, de persévérance et de sacrifice à l’épreuve en compétition de classe mondiale dans 36 sports panaméricains et 15 sports para panaméricains aux Jeux Pan Am/Jeux Para Pan Am de Toronto cette année.

En l’honneur du lancement des Jeux panaméricains, nous avons pensé partager avec vous cinq faits amusants sur les sports et les loisirs au Canada!

1. Les Falcons de Winnipeg étaient la première équipe à remporter une médaille d’or olympique en hockey, en 1920 à Anvers, en Belgique.
2. La première personne connue à avoir porter un masque de gardien de but dans un match de hockey était Elizabeth Graham. En 1927, Graham a utilisé un masque d’escrime pour protéger son visage.
3. Le premier match de la National Basketball Association (oui, le premier match de la NBA !!!) a été joué au Maple Leaf Gardens de Toronto
4. Les huit premiers tournois du Championnat mondial féminin de hockey ont TOUS été remportés par le Canada. Le Canada a battu l’équipe américaine dans chaque match de championnat, à partir du tournoi inaugural à Ottawa en 1990 , jusqu’à celui de Halifax / Dartmouth en 2004.
5. Le tout premier match de baseball connu en Amérique du Nord a eu lieu à Beachville, Ontario, le 4 Juin 1838.

Et voilà! On t’a même donné un bonus, nous avons écrit les faits avec les couleurs officielles des Jeux panaméricains. Hehe! Alors dis-nous, es-tu à Toronto, et vas-tu regardé un des match des Jeux? Aufait- la cérémonie d’ouverture se passe ce soir (Vendredi 10 Juillet 2015) au Nathan Phillips Square à partir de 17:00!


Leave a comment

Bonne Fête de la Saint-Jean! | Happy St. Jean Baptiste Day!

La plupart des gens savent que la Saint-Jean-Baptiste est un jour férié au Québec. Cependent, l’origine et l’importance de cette fête est mêconnue par beaucoup. Voici six choses que vous ne saviez peut être pas à propos de la Saint-Jean:

  1. Les origines de la Saint-Jean-Baptiste remontent à l’Antiquité, lorsque les civilisations à travers le monde, y compris les Gaulois (ancêtres des Français), célébraient le solstice d’été.
  2. “Saint-Jean-Baptiste” se réfère à un saint chrétien du nom de Jean-Baptiste, dont la fête est célébrée le 24 Juin.
  3. À l’époque de la Nouvelle-France, les colons, très attachés aux coutumes de leur mère-patrie, allumaient de grands feux sur les rives du fleuve Saint-Laurent et tiraient des salves de canons et de mousquets en guise de célébrations. Au fil du temps, les festivités sont devenues beaucoup plus élaborées, avec des célébrations religieuses, des processions, des fêtes de quartier, des parades, des danses et bien plus encore.
  4. En 1880, la Société Saint-Jean-Baptiste fondée par Duvernay organisait la première Convention nationale des Canadiens français, dont les activités coïncidaient avec la journée du 24 juin. C’est durant cet évènement que Calixa Lavallée et le juge Adolphe-Basile Routhier composèrent O Canada, qui devint l’hymne national du Canada cent ans plus tard, en juin 1980.
  5. Le prophète Jean le Baptiste est le saint patron des Franco-Canadiens depuis 1908, et c’est en 1977 que le 24 juin est officiellement devenu un jour férié au Québec, où on l’appelle Fête nationale du Québec
  6. Bien que seuls les Québécois aient congé le 24 juin, les francophones des autres provinces et territoires et même des États-Unis aiment eux aussi célébrer cette fête

Aujourd’hui, la Saint-Jean-Baptiste est devenue une célébration de l’identité, de la culture et de l’histoire francophones partout en Amérique du Nord. Bonne Saint-Jean-Baptiste!

—————————-

Most people know Saint-Jean-Baptiste Day is a statutory holiday in Quebec. What most people don’t know, however, are the origins and importance of this holiday. Here are six things you did not know about Saint Jean Baptiste Day!

  1. The origins of the St. Jean-Baptiste Feast can be traced back to ancient times, when civilizations across the world, including the Gauls (ancestors of the French), celebrated the summer solstice. French settlers brought it to North America in the 17th
  2. The nameSaint-Jean-Baptiste, refers to a Christian saint by the name of John the Baptist, whose feast day is celebrated on June 24.
  3. In ancient times, people celebrated by lighting bonfires in the saint’s honour. Over time, festivities became much more elaborate, with special religious celebrations, processions and parades, floats, choirs, bands, concerts and dances. Musicians even wrote special compositions for the feast.
  4. In 1880, theSociété Saint-Jean-Baptiste founded by Duvernay organized the first Congrès national des Canadiens français to coincide with the festivities. That event marked the first performance of a new song composed by Calixa Lavallée and Adolphe-Basile Routhier. The composition was “O Canada,” which later became our national anthem in 1980!
  5. The Baptist was named the patron saint of French-speaking Canadians in 1908, and the day became a statutory holiday in Quebec in 1977; it is now officially theFête nationale du Québec (Quebec national holiday), although informally it is still known as la Saint-Jean.
  6. While it is an official holiday only in Quebec, Francophones in other provinces and even in the United States like to celebrate on this day.

Today this feast is a celebration of Francophone identity, culture, history and achievements! This June 24th, we would like to wish you and yours Bonne Saint-Jean-Baptiste!


Leave a comment

Communities in Focus/Communautés sous la loupe: African Canadian Heritage Association and Gitlaxtaamiks Village Government (Toronto, ON)

 

This slideshow requires JavaScript.

 

On a hot and muggy summer’s day in Toronto, a large group of 12-17 year olds gathered in front of the iconic MuchMusic building at Queen and John streets. On seeing them hanging out on the street, one might think that they were lining up to see one of their favourite musicians or bands give a performance or interview for a tv show. However, this was only the beginning of a week-long cultural exchange between the youth representing two cities, two walks of life, two different views of Canada and the start of the sharing of all of those experiences.

The African Canadian Heritage Association of Toronto, ON and the Gitlaxtaamiks Village Government of New Ayanish, BC, represented by 35 vibrant, creative and interesting youth from all walks of life, aimed to explore the differences and similarities  between their respective cultures during their exchange.  Because both groups also represented two distinct aspects of Canada’s cultural mosaic–one being of African-Canadian heritage and the other being of the Nisga’a Nation–this exchange was special, in that it explored how two cultures could be so different, yet so similar and Canadian.

Since the ACHA played host in Toronto, one of the main goals was to showcase and learn about the contributions of African-Canadians to Canada’s past, present and future, which both groups did in many unique ways. During our visit with the groups, we attended a science presentation (featuring the accomplishments of African-Canadian and First Nations science pioneers) and a poetry workshop at the youth-run Children’s Peace Theatre in Scarborough (a Toronto suburb). There was an overpowering sense of community, discovery and wonder as the group learned new things about African-Canadian culture, the city of Toronto, and about their common interests

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

C’était une journée chaude et humide à Toronto quand un grand groupe de jeunes se sont assemblés devant l’édifice iconique de MuchMusic aux rues Queen et John.  À les regarder, on pourrait croire qu’ils faisaient la queue à voir un concert ou un interview d’un de leurs musiciens favoris.  Pourtant, ces jeunes-là commençaient leur échange culturel—une  semaine d’un échange des jeunes de deux communautés différentes, deux types de vies différentes, deux points de vue différents du Canada—et ils commençaient à partager ces expériences.

L’Association du Patrimoine Africain Canadien (ACHA) de Toronto, ON et le Gouvernement du Village Gitlaxtaamiks de New Ayanish, C-B, se composaient de 35 jeunes vibrants, créatifs et intéressants, des tous des parcours de vie et ils avaient l’objectif durant leur échange d’explorer les différences et les similitudes des deux groupes et des deux cultures.  Puisque les deux groupes représentent deux aspects distincts du mosaïque culturel de Canada—un groupe issu d’un patrimoine Africain-Canadien et l’autre de la Nation Nisga’a—cet échange était spécial étant donné que c’était une exploration de deux cultures si différentes et pourtant si semblables et canadiennes.

Comme l’AHCA accueillaient les autres  à Toronto de la Colombie-Britannique, un des buts principaux, que les deux groupes ont bien réalisé, était à présenter et apprendre des contributions des Africains-Canadiens aux passé et présent du Canada et à l’avenir.  Pendant notre visite aux groupes, on a assisté une présentation de science (qui a mis en avant les aboutissements des pionniers de science des Africains-Canadiens et des autochtones) et un atelier de la poésie, dirigé par les jeunes, au Théâtre de la Paix des Enfants à Scarborough (une banlieue de Toronto).  Il y avait un sentiment écrasant de communauté, découverte et émerveillement tandis que les groupes apprenaient des nouvelles choses de la culture africaine-canadienne, de la ville de Toronto et de leurs intérêts partagés.


1 Comment

Heroes of History: Emily Carr| Heros de l’histoire: Emily Carr

VAG-42.3.8_lge

Indian House Interior with Totems (1912-1913) Source: Vancouver Art Gallery/Canadian Virtual Museum.

Here at YMCA Exchanges, we’re big fans of travel, especially when it comes to taking those kinds of trips that not only leave you with good memories for years to come, but those that leave you with ideas to improve your life right after you come back. Those kind of trips that make you want to tell everyone else *right now* about what you saw and how they have to see it too (in real life, not just through your Instagram page). Canadians have been taking these kinds of trips for a long, long time, and this month’s hero of history–painter, writer and all-around inspirational person Emily Carr– is no exception. Of all the travels she took in her life (and there were many!) three trips in particular shaped the course of her life and are the reason why she is a Hero of History to us today.

Emily Carr at 21 years old, 1893. Source: Vancouver Art Gallery/Canadian Virtual Museum

Emily Carr at 21 years old, 1893. Source: Vancouver Art Gallery/Canadian Virtual Museum

Emily Carr was born on December 13, 1871 to British-born parents in Victoria, British Columbia, the 5th of 6 children. While growing up, she took an interest in the nature around her, which led her to draw many pictures of the trees, animals and beautiful scenery that was never too far from where she lived, despite no one in her family having any aspirations to making art and a lack of artistic role models. Emily’s parents died when she was in her early teens, and she took comfort in her art. Some time later, she convinced her guardians to send her to the California School of Design in San Francisco, and while there, she built on her artistic talents, learning the basics of painting.  She returned to British Columbia three years later and began using her newly minted skills, teaching art classes for young children.

While living in Victoria, she realized that the art world outside of her hometown was brimming with new styles, influences and potential, far more than the current level of her skills and what her hometown had to offer to improve those skills. She seized an opportunity to travel to France with her sister Alice in 1910, and arrived in Paris to discover the modernist art movement, among the many others that were starting at the time.  Emily took classes at the famous (and controversial for its time, as it was the first to accept female students) Academie Colarossi, but ultimately developed her talents with a British artist, Harry Gibb. Despite the budding art movements of cubism, futurism, abstraction, and fauvism, Emily developed her own post-impressionist style of painting, and returned to Victoria in 1912 with a renewed and improved set of skills to use in her creations.

In addition to the nature around her, Emily had always taken an interest in the Native peoples of the Pacific Coast, who shared much of the same landscape, but were a world away in terms of their customs, lifestyle, and especially art. The goal for the next stage of her artistic creations was to document the various totem poles and other artistic parts of the lives of the First Nations of BC. To do this, she traveled to the Queen Charlotte Islands and the Skeena River area for 6 weeks, documenting the art of the Haida, Gitksan, and Tsimsham people. The drawings and carvings she made from this trip would be the basis of many of her most famous works which showcased two important themes: the life and art of the Aboriginal cultures of the past, and the landscape of west coast Canada.

A Skidegate Beaver Pole (1941-1942). Source: Vancouver Art Gallery/Canadian Virtual Museum.

A Skidegate Beaver Pole (1941-1942). Source: Vancouver Art Gallery/Canadian Virtual Museum.

Though much of her work was unknown to Canada until after her death in 1945, Klee Wyck (“the laughing one”, her name given to her by her Native friends while traveling through the Queen Charlotte Islands) made an impact on many works of Canadian art in the years afterwards, especially those depicting Native culture. She is known as a “Canadian Icon” of Canadian art. From her travels to the United States, France and within Canada, her life is a statement in that travel leads us to open our horizons, to tell our stories and more importantly, to share the stories of others.


Leave a comment

Heroes of History: The Greatest Canadian| Héros de l’histoire : Les plus grandes personnalités canadiennes

10 years ago, Canada was having the biggest discussion in its history: which person, living or dead, had made the greatest contribution to Canadian society? Who represents what Canadians stand for? What had they done to make us remember them?

In other words: who is the Greatest Canadian?

Seeing an opportunity to create a national discussion on Canadian history and the people that helped to create it, the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) produced a television show (and online campaign) called The Greatest Canadian. Canadians would play the major role in choosing the person by sending in their suggestions by email, the CBC website, telephone and by mail.  Based on a similar project in the UK called Great Britons, The Greatest Canadian featured 2 parts in its series. The first was a general vote where Canadians sent in the names of artists, politicians, musicians, sports stars, actors and even their own relatives.  After 2 months and tens of thousands of votes, a list of 50 was released to the public. The list included Mike Myers (of Austin Powers fame), Ernie Coombs (who many Canadian kids knew as Mr. Dressup growing up) and Shania Twain, who at #18, was the highest-ranking woman on the list.

In the fall of 2004, the CBC released the list of the top 10 Greatest Canadians according to votes, who would be presented in documentaries on the CBC and represented by a well-known Canadian during a live TV show. Here’s the list:

10) Wayne Gretkzy, NHL hockey player

9) Alexander Graham Bell, inventor of the telephone

8) Sir John A McDonald, first Prime Minister of Canada

7) Don Cherry, hockey coach and commentator

6)Lester B. Pearson, 14th Prime Minister of Canada, creator of international peacekeeping, Nobel Peace Prize Recipient

5) David Suzuki, environmentalist

4) Sir Fredrick Banting, inventor of insulin, Nobel Medicine Prize recipient

3) Pierre Trudeau, 15th Prime Minister of Canada

2) Terry Fox, athlete, activist, humanitarian

 

6 weeks, 10 TV episodes and 1 million votes later, Canadians chose politician Tommy Douglas as the Greatest Canadian for his fundamental contribution to Canadians everywhere—the universal healthcare system, from which many Canadians continue to benefit today.

 

Who do you think is the greatest Canadian? Share your thoughts with us in the comments!

 

 

 

Il y a de cela dix ans, le Canada avait la plus grande discussion de son histoire : qui, mort ou vivant, avait le plus contribué à la société canadienne? Qui représente ce qui est cher aux yeux des Canadiens? Qu’a fait cette personne pour que nous nous souvenions d’elle?

Autrement dit : Qui est la plus grande personnalité canadienne?

La Canadian Broadcasting Corporation (CBC), voyant une occasion de créer une discussion nationale sur l’histoire canadienne et ceux qui ont contribué à la modeler, a produit une émission de télévision (et une campagne en ligne) intitulée « La plus grande personnalité canadienne ». Les Canadiens devaient jouer un rôle important afin de choisir cette personne en envoyant leurs suggestions par courriel, par l’entremise du site Internet de la CBC, par téléphone et par la poste. Selon un projet semblable au Royaume-Uni, intitulé « Great Britons », l’émission canadienne était composée de deux parties. La première était un vote général où les Canadiens envoyaient le nom des artistes, des politiciens, des musiciens, des athlètes, des acteurs et même de leurs proches. Deux mois et des dizaines de milliers de votes plus tard, une liste de 50 personnalités a été divulguée au public. La liste comprenait Mike Myers (le populaire Austin Powers), Ernie Coombs (connu par de nombreux enfants canadiens comme « Mr. Dressup » dans leur jeunesse) et Shania Twain, qui, en 18e position, était la première femme apparaissant sur la liste.

À l’automne 2004, la CBC a publié la liste des 10 plus grandes personnalités canadiennes selon les votes; celles-ci feraient l’objet de documentaires de la CBC et seraient représentées par un Canadien reconnu pendant une émission de télévision en direct. Voici la liste :

10) Wayne Gretkzy, joueur de hockey dans la LNH

9) Alexander Graham  Bell, inventeur du téléphone

8) Sir John A. McDonald, 1er premier ministre du Canada

7) Don Cherry, entraîneur de hockey et commentateur

6) Lester B. Pearson, 14e premier ministre du Canada, créateur du maintien international de la paix, récipiendaire du prix Nobel de la paix

5) David Suzuki, environnementaliste

4) Sir Fredrick Banting, inventeur de l’insuline, récipiendaire du prix Nobel de la paix

3) Pierre Trudeau, 15e premier ministre du Canada

2) Terry Fox, athlète, activiste, humanitaire

 

Six semaines, dix épisodes et un million de votes plus tard, les Canadiens ont choisi le politicien Tommy Douglas comme la plus grande personnalité canadienne pour sa contribution fondamentale aux Canadiens de partout, c’est-à-dire le système de santé universel, dont bénéficient de nombreux Canadiens encore aujourd’hui.

 

Selon vous, qui est la plus grande personnalité canadienne? Faites-nous part de votre opinion dans les commentaires!